人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
- 1、破阵子为陈同甫赋壮词以寄之的翻译是:
- 2、《破阵子》中“为陈同甫赋壮词以寄之”是什么意思?
- 3、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的主旨是什么?
- 4、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
- 5、破阵子原文及翻译
破阵子为陈同甫赋壮词以寄之的翻译是:
1、《破阵子》的翻译如下:原文:《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!翻译:醉里挑灯看剑:在醉酒之际,我挑亮油灯,仔细端详手中的宝剑。
2、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》作者:辛弃疾,原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。
3、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋·辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!白话译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
《破阵子》中“为陈同甫赋壮词以寄之”是什么意思?
表示的是作者辛弃疾寄好友陈亮(陈同甫)的一首词。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之 宋代:辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾的词作。此词通过追忆早年抗金部队的阵容气概以及作者自己的沙场生涯,表达了杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不勇往直前的将军形象。
释义:《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾的作品。此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情。全文释义:醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的主旨是什么?
1、《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》全诗主旨 :抒发了作者的抗金决心和壮志难酬的悲愤。诗中主旨句:了却君王天下事,嬴得生前身后名,可怜白发生。原诗:《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋代:辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
2、《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》全诗主旨 :抒发了作者的抗金决心和壮志难酬的悲愤。诗中主旨句:了却君王天下事,嬴得生前身后名,可怜白发生。全词首尾写实,中间写梦境,现实与梦境形成鲜明的对此,现实中的诗人报国壮志难酬,只有无限感慨和悲愤。
3、主旨 :抒发了作者的抗金决心和壮志难酬的悲愤。解析:《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是辛弃疾退居上饶时写的。这首词追忆了他当年在起义军中的火热战斗生活,抒发了他渴望杀敌报国的雄心壮志,也表现了壮志未酬、报国无路的悲愤。上阕描述军旅生活。
4、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾创作的一首充满爱国情怀的词作,通过梦境和现实的对比,表达了作者的抗金决心和壮志难酬的悲愤。词中写道,“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”,描绘了词人醉酒后仍不忘收复失地的豪情壮志,以及梦中军营中连绵不断的号角声,渲染了战争的紧张气氛。
5、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》,作者辛弃疾。该词通过早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情。全词分为上下两片。
6、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是宋代词人辛弃疾的作品。此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不勇往直前的将军形象。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
傍晚,雪后初晴,夕照辉映白雪皑皑的大地,辛弃疾在瓢泉别墅扶栏远眺,一眼看见期思村前驿道上骑着大红马而来的陈亮,大喜过望,病痛消散,下楼策马相迎。两人在村前石桥上久别重逢,感慨万端:伫立石桥,沐浴着雪后初晴的夕阳,纵谈国事,为金瓯残缺而痛心疾首,爱国之情汹涌澎湃于胸,拔剑斩坐骑,盟誓为统一祖国奋斗不止。
破阵子·为陈同甫赋壮语以寄之作者:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。
这是辛弃疾寄给陈亮(字同甫)的一首词。陈亮是一位爱国志士,一生坚持抗金的主张,他是辛弃疾政治上、学术上的好友。他一生不得志,五十多岁才状元及第,第二年就死了。他俩同是被南宋统治集团所排斥、打击的人物。
表示的是作者辛弃疾寄好友陈亮(陈同甫)的一首词。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。
破阵子·为陈同甫赋壮语以寄之 作者:辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文 醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋·辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!白话译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
破阵子原文及翻译
《破阵子》原文及翻译如下:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。
《破阵子》原文及翻译 原文 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文 醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!翻译:醉酒之中拔剑而起,剑锋闪耀着金光闪耀的梦;梦醒时听见军营里号角声声响起。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋·辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!白话译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。