人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
回乡偶书的原文和译文
原文 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文 年轻时离乡,老年才归还,口音未变,却已鬓发疏落,容颜衰老。村童遇见我,却不能相认,笑着询问这位客人来自何方。出处 《回乡偶书》出自唐代诗人贺知章之手。
原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。
回乡偶书二首 原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:自幼离开家乡,到了迟暮之年方才重返,虽然乡音依旧,但鬓发已经斑白。久别重逢的孩童们遇见我却不识得,嬉笑间好奇地问我是从哪里来的。鉴赏:贺知章在年轻时离乡,在京城为官多年,归家之时已至暮年。
《回乡偶书》原文翻译及赏析如下:原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文: 年少时离乡背井,直到年老才回到家乡。 我的乡音虽然未曾改变,但鬓角的毛发已经稀疏。 家乡的儿童们看见我,没有一个能认出我来。
贺知章《回乡偶书》古诗原文意思赏析
原文意思:第一首: “少小离乡老大回,乡音难改鬓毛衰。”:我从小离开家乡,直到年老才回来,虽然家乡的口音没有改变,但鬓角的毛发却已经疏落。 “儿童相见不相识,笑问客从何处来。”:村里的儿童看见我,没有一个认识的,他们笑着询问我是从哪里来的客人。第二首: “离别家乡岁月多,近来人事半销磨。
《回乡偶书》古诗原文意思及赏析如下:原文意思: “离别家乡岁月多”:离开家乡已经很多年了。 “近来人事半消磨”:近来家乡的人事已多半消磨变化。 “惟有门前镜湖水”:只有门前的镜湖水。 “春风不改旧时波”:春风拂过,水面泛起层层波纹,仍然像旧时一样。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【前言】《回乡偶书二首》是贺知章晚年的组诗作品。这两首诗虽然是在他晚年创作的,但充满了生活情趣和感伤。
古诗《回乡偶书二首》年代:唐作者:贺知章少小离乡老大回,乡音难改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半销磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的作品,作于他辞去官职、返回故乡越州永兴之时,时年八十六岁。这首诗反映了诗人久客他乡后的感受和对时光流逝的深切感慨。首诗以“少小离乡老大回”开头,抒发了诗人久别归乡的复杂情感。
《回乡偶书》全文
1、《回乡偶书》作者是唐代文学家贺知章。其全文诗词如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【前言】《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品。这两首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。
2、《回乡偶书·其二》出自唐朝贺知章,全文为:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
3、原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。
4、回乡偶书二首 唐代诗人贺知章 【其一】少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【其二】离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时。静夜思 作者:李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
5、“少小离家老大回”这句诗出自唐代诗人贺知章所作的《回乡偶书二首》,全诗原文如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。白话文释义:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。
6、“笑问客从何处来”出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》。这首诗全文如下: 第一首:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。 第二首:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。该诗主要表达了作者久别回乡、物是人非的感慨。
回乡偶书的诗意及原文赏析
第一首诗在抒发诗人久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出诗人对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。《回乡偶书二首》原文回乡偶书二首 唐·贺知章 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
《回乡偶书》写于作者晚年辞官还乡之时。这首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。《回乡偶书》的诗意 《回乡偶书》写了一个人在年轻的时候离开了家乡,带着希望和梦想去看外面的世界。如今,他老了又回到了他早前离开的地方。
《回乡偶书》的诗意主要体现在对久别归乡的感慨与对岁月变迁的无奈上。以下是对两首诗的详细解析:《回乡偶书》其一:久别归乡的感慨:“少小离家老大回”,诗人以简洁的语言勾勒出了自己年轻时离家,年老时才得以归来的情景,透露出一种深深的感慨。
《回乡偶书》其一细腻描绘了作者的心境:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”这句诗不仅道出了岁月无情、年华老去的无奈,更流露出对故乡未变的亲切感。当儿童们相见不相识,笑问客从何处来时,一种物是人非的感慨油然而生。
《回乡偶书二首》的诗意及赏析如下:诗意: 其一:诗人年少时离开家乡,直到年老时才返回。虽然乡音未改,但鬓发已经斑白。家乡的孩童看见他,都不认识,笑着询问他是从哪里来的客人。 其二:诗人离别家乡已久,回家后感受到家乡的人事发生了巨大的变迁。
《回乡偶书》的原文如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。故乡背郭三茅草,家住长安二十五。雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
贺知章《回乡偶书二首》原文、注释、译文、鉴赏
1、回乡偶书二首 原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:自幼离开家乡,到了迟暮之年方才重返,虽然乡音依旧,但鬓发已经斑白。久别重逢的孩童们遇见我却不识得,嬉笑间好奇地问我是从哪里来的。鉴赏:贺知章在年轻时离乡,在京城为官多年,归家之时已至暮年。回首过往,竟已逝去五十余载。
2、回乡偶书二首 【原文】少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。【译文】少小离开家乡老了才返回,乡音未改两鬓毛发已花白。孩子们看见个个都不相识,笑着问客人从什么地方来。
3、回乡偶书二首 [唐代] 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。思念 译文及注释 译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。
《回乡偶书》全诗是什么?
回乡偶书二首 原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:自幼离开家乡,到了迟暮之年方才重返,虽然乡音依旧,但鬓发已经斑白。久别重逢的孩童们遇见我却不识得,嬉笑间好奇地问我是从哪里来的。鉴赏:贺知章在年轻时离乡,在京城为官多年,归家之时已至暮年。回首过往,竟已逝去五十余载。
少小离家,老大回,乡音无改,鬓毛衰。儿童相见,不相识,笑问客从,何处来。出自:唐代·贺知章《回乡偶书》原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。
回乡偶书作者是在唐天宝三年(公元744年)写的这首诗。全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。全诗翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。
《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的作品,这两首诗以久客异乡、缅怀故里的感怀为主题,抒发了诗人对故乡的深深眷恋和人事变迁的感慨。第一首 首句“少小离家老大回”:直接点明了诗人离家与回乡的时间跨度之大,隐含着深深的感慨。
《回乡偶书》这首诗的意思是我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?《回乡偶书》原文:作者:唐代 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的作品。这首诗的字面意思是:年轻时离开家乡,老年才回来,虽然乡音未变,但头发已经花白。家乡的孩子们看到我,没有一个认识我。他们笑着问我是从哪里来的。全诗内容如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。